→ jeff235711: 07/10 11:44
※ 編輯: IsnLDStk (1.163.231.16 臺灣), 07/10/2024 11:46:49
推 scorpioz: 老媽用心良苦 07/10 11:54
推 MrJB: 最近好多母本 讚讚 07/10 12:02
推 thegiver210: 人精回歸故鄉 07/10 12:35
推 Chricey: uc2 07/10 16:48推 pansquarl: 曹丞相:歡迎加入我的行列 07/10 12:40
推 pan55536509: 最近好多母本(X) 最近好多母本被翻譯(O) 07/10 14:28
推 Kroner: 鋅 07/12 08:13推 hockhero: 為什麼母子本比父女本多 07/10 17:35
很哲學的問題,我想有很多種答案
我自己最早看到的亂倫本就是父女(木谷椎的短篇),當時完全無法接受
不過單純的大叔或癡漢對少女的話又沒那麼抗拒
那原因大概就在於亂倫這一塊,亂倫本來的萌點就是由親情轉變到性及愛時的反差
父女相比起母子,這一段轉換的難度又更高,無論是代入父親角色或是旁觀視角
更別提父親主動的話完全就有家庭性暴力的犯罪臭
傳統觀念上父親就是一家之主,家庭之中權力最大的,推倒女兒的題材受眾是不可能多
實際上目前的父女本都是女兒主動比較多,可能是想抑制犯罪臭降低排斥感
目前的話很正常地能用且還算喜歡,可能量少但品質都算不錯的關係
順便推個幾本:
[木谷椎] 禁親初夜
[んめ] 父娘の標
[葛籠くずかご] 今日、私は自分の娘を抱きます。
[樹宮匡平] 父子の絆の深め方
[あやとあやり] 病めるときもこれを愛し
[エクリプス] 身代わり妻 亡き母の代わりに父親に抱かれる娘
※ 編輯: IsnLDStk (123.195.24.96 臺灣), 07/10/2024 19:54:37
推 NozoxEli: 唐突認真 07/10 21:43
推 diablohinet: 母子本萬歲 07/12 08:13