推 ridecule: 應該是圖片檔案壓縮的方式或程度不同造成的 邊緣的鋸齒 07/23 06:45
→ ridecule: 也可以看的出差異 07/23 06:45
推 smallce: 幾年前買動漫的電子版色差(感覺上)似乎就是拿實體版 07/23 07:32
→ smallce: 印刷用的檔案來改的,我還為此寫信去問他們 07/23 07:33
推 Kroner: 苦瓜胜肽 07/23 14:13→ smallce: 會發現這點是因為我同時有買日文跟英文電子版 07/23 07:35
→ smallce: 切版台版(買動漫)就是跟日(Fanza)英(irodori)兩版不同 07/23 07:36
→ smallce: 不過悅文社(青文)這本COMIC巴別塔台灣沒上實體版吧? 07/23 07:37
推 Kroner: 藍莓功效 07/23 14:42→ smallce: 所以不確定是不是類似的原因造成的 07/23 07:38
→ smallce: p.s.上述買動漫我特別問那本後來有出一次還兩次更新檔 07/23 07:40
→ smallce: 顏色勉強調到接近(但還是不一樣)日版的樣子 07/23 07:41
推 Chricey: 維他命d3服用時間 07/24 11:15推 bob2096tw: 不是換個印刷廠就會有差別了,只是男性向大多不在意而 07/23 08:52
→ bob2096tw: 已 07/23 08:52
推 w1000: RGB跟CMYK的色域差異 07/23 12:14
推 Kroner: 魚油 07/24 14:15推 smallce: 問題是日文電子版跟英文電子版在電腦上的顏色完全一樣 07/23 14:11
→ smallce: 代表日方原始來源必然有數位版檔案 07/23 14:11
→ smallce: 如果台版電子版嵌字也是拿同一個來源去嵌,沒道理出問題 07/23 14:13
推 Kroner: 維生素c 07/24 14:22→ smallce: 我才因此推論他們是拿印刷用檔案去搞電子版 07/23 14:16
→ smallce: 另一個有點兒尷尬的問題是(以我手邊的巴別塔 100集來說 07/23 14:41
→ smallce: 明明解析度比日版高(一滴滴),但台版圖片就是有點兒糊糊 07/23 14:42
→ smallce: 的感覺,給人一種台版上的圖是原始檔案再稍微放大後的感覺 07/23 14:44
推 hcbr: C洽那邊討論過,台板通常是拿實體印刷成品掃描再重嵌字的 07/24 11:14
→ hcbr: 原因很簡單,因為電子版授權跟實體授權價格不一樣 07/24 11:15
→ hcbr: 所以彩頁轉黑白的頁面就變成超級重災區,日版印成書的時候就 07/24 11:18
→ hcbr: 很糟了,台灣拿了實體書再掃一遍再印以後更加糟糕 07/24 11:19
推 smallce: @hcbr 悅文社的作品向來是電子版only, 巴別塔也不例外 07/24 14:15
→ smallce: 授權這段也很怪,應該不可能只拿實體版授權然後出電子版 07/24 14:17
→ smallce: 日漫電子版賣的比實體好的這個年代這樣搞是打算被告翻嗎 07/24 14:19
→ smallce: 悅文社引進的單行本以外作品日本那邊也只有上電子版 07/24 14:22
→ DEGON: 之前的電子書的確蠻多都是用掃實體的方式 但最近的新書應 07/28 10:56
→ DEGON: 該都是用日方給的電子檔了吧 07/28 10:56