推 Julian9x9x9: 我以為唸 ㄏ`ㄤ 08/24 10:24
→ linceass: ㄒㄧㄥˊ跟ㄏㄤˊ都可以 沒聽過念ㄒㄧㄥˋ的 08/24 10:25
→ PDbear: 我不是五空!我是吳 君 如 08/24 10:26
推 c24253994: 不是ㄏㄤˊ? 08/24 10:26
推 SaberMyWifi: 一定會有人說ASUS或是COSTCO 08/24 10:26
推 gn00465971: 我這邊直覺反而是ㄒㄧㄥˋ耶 08/24 10:26
推 anpinjou: 道航我聽過 夯貨是啥 搶手貨? 08/24 10:27
→ BOARAY: 跟拉基垃圾的概念一樣嗎 08/24 10:27
推 King5566: 不就悟空 08/24 10:27
推 RbJ: Ikea啦 08/24 10:28
→ gn00465971: 品"行" 德"行" 怎麼唸? 其實差不多道理 08/24 10:28
→ gn00465971: 倒是型還算好 航特別沒道理 08/24 10:29
推 tomalex: (′・ω・‵) 夯貨 大春老師講西遊的時候猴子常罵老豬的 08/24 10:29
推 marktak: 萌夯 起鵝 U盤 08/24 10:29
→ BOARAY: 品行ㄒㄧㄥˋ 道行ㄒㄧㄥˊ 這樣吧 08/24 10:29
推 k798976869: ㄏㄤ 08/24 10:30
推 serding: 這裡的夯(笨)貨指像豬八戒那種的 08/24 10:30
※ 編輯: chordate (185.213.82.151 臺灣), 08/24/2024 10:31:53
→ k798976869: 笨的意思 08/24 10:31
推 feedback: 哇,我也唸道ㄏㄤˊ,不知道為什麼 08/24 10:31
推 ayubabbit: 道航聽起來好強 是不是甚麼霸霸霸宋 08/24 10:31
→ gn00465971: 會念航大概就 行列或是店舖例如商行那種情況 08/24 10:32
→ Lisanity: 白馬馬力夯 08/24 10:32
推 laugh8562: 從來沒聽過ㄉㄠˋ ㄒㄧㄥˋ的念法 08/24 10:32
→ laugh8562: 你應該沒看過仙俠小說 仙俠劇之類的 08/24 10:33
推 tomalex: (′・ω・‵) GOOGLE也說都是記者誤用 才讓夯義變了 08/24 10:33
→ tomalex: 電視劇應該也念二聲航 08/24 10:33
推 k798976869: 在普通人修行指品性是唸ㄒㄧㄥˋ 在西遊是指法力所以 08/24 10:33
→ k798976869: 是ㄏㄤ或ㄏㄤˊ 08/24 10:33
→ super009: 印象影劇類都念航 08/24 10:34
推 wenku8com: 教育部辭典不是很垃圾嗎? 08/24 10:35
推 SunnyBrian: 明代蘇浙土話,呆子、蠢蛋,所以改成笨貨也沒有錯 08/24 10:36
→ wenku8com: 比如說硬要大家念牛子褲,還做成考題就很沒意義 08/24 10:36
→ laugh8562: 憨貨/夯貨 都可以用 08/24 10:36
推 FrogStar: 真假 我只看小說 所以真的唸ㄏㄤˊ嗎? 08/24 10:36
→ syk1104: 我都念嘉航 08/24 10:36
→ StevenEXE: 夯這個字我還以為退燒了耶= =,記得幾年前流行過一陣子 08/24 10:37
→ StevenEXE: 不過看圖,他用法應該等同笨貨 08/24 10:38
→ laugh8562: 流行過那個用法本來就是亂用的 原本就不是那個意思 08/24 10:39
推 babynie: 超ㄅㄧㄥ、的啦 08/24 10:39
推 abadjoke: 夯在台灣的用法是閩南語套字誤用吧 08/24 10:41
推 laugh8562: 至於念道ㄏㄤˊ 我記憶來源應該是電視劇86版西遊記或仙 08/24 10:41
→ laugh8562: 劍奇俠傳 蜀山劍俠傳之類的 不太清楚了 反正從小就是念 08/24 10:41
→ laugh8562: 道ㄏㄤˊ 08/24 10:41
推 SinPerson: 熱門或應該是hot,然後不知道為什麼會找到夯這個字代替 08/24 10:42
→ laugh8562: 道ㄒㄧㄥˋ 道ㄒㄧㄥˊ 這兩個念法 我真的從來沒聽過 08/24 10:42
→ SinPerson: 我小時候看到的反而是道ㄒㄧㄥˊ,那時候認為跟修行有 08/24 10:43
→ SinPerson: 關,反而覺得ㄏㄤˊ比較不熟 08/24 10:43
推 bobby4755: 夯唸笨就是笨的意思吧 古時候兩個字通用 08/24 10:44
推 rronbang: 道航 有聽過 08/24 10:44
→ linceass: 小時候看殭屍片記得裡面道長都說道ㄏㄤˊ高低 08/24 10:47
推 JMLee: 康熙字典載為呼講切,對岸如今對於非取以力舉物之義者,皆 08/24 10:47
→ JMLee: 解作通「笨」字,故以他們的標準而言是沒錯的。另非推文所 08/24 10:47
→ JMLee: 指通「憨」字 08/24 10:47
感謝指點!
→ laugh8562: 對 林正英系列的殭屍片可能也有 08/24 10:50
→ JMLee: 對岸現代漢語發音與台灣有諸多不同之處,常見者如「卡」字 08/24 10:52
→ JMLee: ,除非字義為卡片、卡通等外來語,皆讀作ㄑㄧㄚˇ 08/24 10:52
原來如此。
噓 s124689745: 紅明顯 台灣中國都是念航啦 dao heng 還一堆人在那邊 08/24 10:53
→ s124689745: 講五四三 08/24 10:53
百度百科是中國那邊的東西吧。
台灣的教育部辭典唸法本文中有連結你可以看看。
→ laugh8562: 查了一下還真的不通憨 而且念笨 謝謝J板友 08/24 10:55
推 xiaohua: 就一堆人堅持台語沒漢字可用,寫華語諧音字就好 08/24 10:55
推 kinomon: 行取排行之意吧 08/24 10:56
※ 編輯: chordate (185.213.82.151 臺灣), 08/24/2024 10:58:03
推 kinomon: 教育部解釋行取行為舉止意思也可以接受 08/24 10:58
→ kinomon: 二聲行就完全沒道理 08/24 10:58
推 laser789: 樓上那位是不是看不懂漢語拼音 heng念亨欸 08/24 11:00
推 s124689745: 原PO再仔細看看百度上面寫的拼音有聲調好嗎? 08/24 11:01
不是,台灣怎麼唸為什麼要看百度?
如果是中國那邊的唸法看百度我可以理解,
但是上面您是說台灣也這樣唸。
→ laser789: 58樓* 08/24 11:01
推 s124689745: 67樓 你要看聲調 拼音可能打錯 至少我知道不唸型 08/24 11:03
※ 編輯: chordate (185.213.82.151 臺灣), 08/24/2024 11:04:08
→ s124689745: 查完辭典確定中國念道“亨” 08/24 11:06
推 MercuryET: 一直查百度幹嘛.... 08/24 11:15
推 zizc06719: 為何看百度+1 == 08/24 11:16
→ a1216543: 不知道為什麼道亨聽起來更詭異了XDD 08/24 11:17
推 Papee: 我以前都唸ㄒㄧㄥˊ,但這幾年發現不知道為什麼大家都在唸 08/24 11:18
→ Papee: ㄏㄤˊ,我也搞不清楚ㄌ 08/24 11:18
推 PunkGrass: 你是對的 我們不要學對面錯誤的唸法 08/24 11:19
→ PunkGrass: 道行 這打注音輸入法就知道 再不濟 以前的古裝劇武俠 08/24 11:20
→ PunkGrass: 片總會聽過吧 08/24 11:20
推 ianlee0800: 我是都念道ㄏㄤˊ,不過本來兩岸連用詞都會有不同了 08/24 11:20
→ ianlee0800: ,讀音不同也算正常 08/24 11:20
→ s111228s: 聲韻的研究本來就很難了,真要講唐代中文發音跟現代完 08/24 11:21
→ s111228s: 全不一樣了 08/24 11:21
→ PunkGrass: 夯有一陣子很流行講 就熱門的意思 不然應該也聽過夯韓 08/24 11:21
→ PunkGrass: 吉吧 08/24 11:21
推 Papee: 但我自己滿有印象小時候是依照修行去理解跟記憶這個ㄒㄧㄥ 08/24 11:23
→ Papee: ˊ字,改成ㄏㄤˊ我反而不知道為什麼這樣唸 類似的還有徹 08/24 11:23
→ Papee: 底跟澈底 我感覺是教育部在搞ㄛ 08/24 11:23
推 ianlee0800: 倒是夯具有「熱門」的意思好像也是現代才出現的,按 08/24 11:24
→ ianlee0800: 教育部辭典來看的話夯的本意是「用來敲實地基的工具 08/24 11:24
→ ianlee0800: 」或是「脹滿、鼓脹」以及「用肩扛物」 08/24 11:24
推 geminitea: 靠么,我都念道ㄒㄧㄥˊ == 08/24 11:25
推 Dheroblood: 不同國家念法不同ㄚ 08/24 11:26
推 ianlee0800: 應該是受教育時期的不同吧,就像之前那個「牛仔褲」 08/24 11:26
→ ianlee0800: 的正確念法一直修來修去 08/24 11:26
推 bpq302302: 上乘武功我讀金庸心裡都默念上勝武功結果中國是上成 08/24 11:27
→ PunkGrass: 上乘我也是唸上成 08/24 11:27
上乘教育部字典是ㄕㄤˋ ㄕㄥˋ
https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=132131&la=0&powerMode=0
不過電影不少唸乘ㄔㄥˊ 的。
https://youtu.be/2j3KFNTEPNM?t=1122
推 hiphopboy7: 我都唸道ㄏㄤˊ捏 真假這麼多人不知道 08/24 11:29
推 JMLee: 「道行」在我國重編國語辭典的讀音是ㄉㄠˋ ˙ㄏㄤ,後者 08/24 11:29
→ JMLee: 多標了一個「˙」,故為輕聲字,似乎很多人沒留意到。對岸 08/24 11:29
→ JMLee: 原讀作ㄏㄥˊ,2012年出版的第六版現代漢語詞典修訂為˙ㄏ 08/24 11:29
→ JMLee: ㄥ,亦為輕聲字。無論是我國的˙ㄏㄤ或對岸的˙ㄏㄥ,此讀 08/24 11:29
→ JMLee: 音皆僅用於「道行」一詞。至於道行 (ㄒㄧㄥˋ) 或為舊釋義 08/24 11:29
→ JMLee: ,取行為舉止之義,宜以教育部重編國語字典修訂本之注音為 08/24 11:29
→ JMLee: 準 08/24 11:29
謝謝,
所以以中國的標準,遊戲中配音也是唸錯了?
推 flowersuger: ㄉㄠˋ ˙ㄏㄤ是什麼 感覺我不會中文了 08/24 11:36
→ xga00mex: 我也是覺得跟修行有關 念道型 08/24 11:39
→ linceass: 那種隨時代修訂的東西那麼注重幹嘛 約定成俗就好 08/24 11:40
→ linceass: 三隻小豬你會拿來當成語嗎? 08/24 11:40
→ linzero: 破音字有時看習慣吧 08/24 11:42
推 ZXCVBNM: 原本就沒有標準,習慣為主 08/24 11:46
推 finllyrock: 看靈吉菩薩說的[來罷] 和來吧通用嗎? 都是語助詞看到 08/24 11:48
→ finllyrock: 一時卡了一下。 08/24 11:48
推 fenix220: 難怪支語仔越來越多 08/24 11:54
推 wtfconk: 吳~君~如~ 08/24 11:56
噓 andrew5106: 我都唸ikea 08/24 11:57
推 rabbithouse: 一直拿百度幹嘛啦== 08/24 12:02
※ 編輯: chordate (185.213.82.151 臺灣), 08/24/2024 12:04:12