→ angel902037: 是蠻有可能,因為幾個韓援都有中文名字確認問題XDD 11/18 18:22
推 IEhacker: 韓國名字常會同音不同字 她最後中文名未必是"珠珢" 11/18 18:28
推 CavendishJr: #韓國愛莉莎莎 11/18 18:28
→ suleyman: 珠珢是她自己標的啊 不然早期未確認時台灣都翻珠恩 11/18 18:30
推 Chricey: 魚油推薦 11/18 18:59→ suleyman: 不過荷律 雅英 也都是到台灣又改一次啦 原本的不好念 11/18 18:30
→ angel902037: 挑食鬼也是,去年好像都是翻 南敏正 11/18 18:36
→ iecq: 這篇沒20字心得,小心 11/18 18:37
推 Kroner: 魚油推薦 11/18 19:20推 wtfconk: 這篇哪來的台啦或在台工作者?難道用敲碗的也算@@? 11/18 18:51
推 SamMark: 珠珠只要一天不確定未來走向,台媒就永遠不會放過她 11/18 18:53
→ as314: 恩是韓文發音啊 11/18 18:59
推 Kroner: 苦瓜胜肽副作用 11/18 19:45推 rose2016: 你們不知道韓國人的國民身分證、姓名都會有標記漢字=我 11/18 19:13
→ rose2016: 們的中文? 11/18 19:13
推 woulin: 可以開賭盤賭她去哪隊 11/18 19:20
推 Kroner: 屈臣氏瑪卡推薦 11/18 20:08→ suleyman: 樓上 賭盤開一個禮拜了.... 11/18 19:20
推 yinson: 賭盤都快結束了要下注要快XD 11/18 19:23
推 rich780501: 富邦悍將第一指(誤 11/18 19:45
推 Chricey: b群功效 11/18 20:28噓 colin79813: 這個不桶嗎? 11/18 19:50
→ angel902037: 11F 說的意思看不太懂 11/18 20:07
→ angel902037: 你是想討論 韓國漢字 還是 中文藝名 還是中文譯名? 11/18 20:08
推 Chricey: 甘露糖功效 11/18 20:29推 ewayne: 漢字不等於中文。 11/18 20:18
→ angel902037: 漢字不等於中文,跟她來台灣用什麼名字有相關嗎 11/18 20:23
推 NTUOnline: 韓國人的國民身分證不一定全部都有漢字 11/18 20:28
推 Chricey: 馬卡推薦 11/18 20:32→ NTUOnline: 有些韓文字是沒有對應的漢字的... 11/18 20:29
推 Mazda6680: 現在一堆韓援都有中文姓名,阿珠沒有新鮮感了... 11/18 20:29
→ Mazda6680: 韓國那天的四大金釵,金渡娥感覺也不錯...通通都來啊 11/18 20:29
推 Kroner: 維他命d的功效 11/18 21:22推 IEhacker: 李雅英以前名字是李珂映 後來改成李雅英 11/18 20:29
推 bigguy: JUDY有訪問金渡娥 到時候影片出來看 11/18 20:31
→ bigguy: 有沒有說想來 11/18 20:32
推 Chricey: 瑪卡功效 11/18 21:40→ suleyman: 是李妸映 那個字比珂還少見XD 11/18 20:39
→ suleyman: 荷律是邊嘏燏 也是太難念所以來台另取同音新名 11/18 20:41
推 coox: 李阿勇 11/18 21:22
推 Kroner: 蔓越莓錠推薦 11/18 23:02推 wtfconk: 阿珠就三振舞然後就沒有然後了,只憑這個在台灣要紅蠻拼的 11/18 21:29
推 ak0209: 她媒體關注度是多慧之後最高的 11/18 21:37
→ angel902037: 所以才說她明年是最後機會 11/18 21:40
推 Chricey: 維他命b功效 11/19 01:43→ angel902037: 現在都還有流量 媒體愛報 11/18 21:41
→ takamiku: 他流量一直在 看發文的點讚留言跟分享就知道 11/18 23:00
推 skyg: 請問哪邊有賭盤? 11/18 23:02
→ suleyman: 今天已截止 之前版主有置底 開一個禮拜了 11/18 23:03
→ skyg: 不好意思,找到了,想說剛剛按F怎都沒有 11/18 23:03
→ keler: 牛角麵包?三峽有地緣關係的球隊嗎XD 11/19 01:43
→ acopam700612: 三峽就是新北啊 11/19 09:30
推 SSglamr: 穩了 11/19 09:34
→ checkmarx: 她留言和她男人? 11/19 11:17
→ bbbird0728: 有城堡的那間? 11/19 13:53
→ CPBL2001: 趙娟週來之前音譯是趙妍珠,比較喜歡妍珠這個音譯名稱 11/19 21:04
→ wtfconk: 現在就算機翻也還是翻成妍珠,其實跟她韓文發音比較接近 11/19 21:25
→ wtfconk: 所以mimi當初有說聽到中文喊她的名字時會意不過來,因為音 11/19 21:25
→ wtfconk: 差很多,反而是朝鮮族的發音還更像XD 11/19 21:25