→ OAOb: Galgame已經有很多品質很好的AI模型 HG可能因程式關係較少11/24 23:07
推 sm981512: 還行 一個月7塊11/24 23:55
→ school4303: 個人比較推薦claude的模型,可惜它們家api申請不易11/24 23:56
推 e04su3no: 這款好玩嗎11/25 06:28
推 Kroner: 維生素D 11/25 06:28這款是uc病,未來會上steam代理,風格是雙方同意的ntrs,cg表現出來的霧氣感很特別,
文筆也蠻不錯的,不反感這題材的可以等看看。
推 venomsoul: 所以這款算什麼類型?NTR感超強那種?11/25 06:44
算合意那種,如果是要NTR感重,有一款對於男女主的情感鋪陳,寫得挺不錯的,之後再分
享。
推 dearjohn: 只能啃生肉拓荒專用11/25 07:26
沒錯,對我來說最大的幫助,是有辦法去試玩那些dl提供的試玩版,畢竟銷量高的不一定就
合自己胃口,那些銷量不高的優秀作品,感覺很多都是畫風影響到受眾。
→ pollacat: 這款沒啥NTR感,男主常識逆轉,私車變公車11/25 08:40
推 Chricey: 綜合維他命 11/25 08:40→ Nevhir: 這款是被NTR 苦主擔當11/25 09:51
推 fff417: 我最近用luna翻譯接觸到sakura模型 感覺翻得也蠻好的 主受11/25 11:15
→ fff417: 詞問題我就自己腦內處理了 其他沒遇到什麼大問題11/25 11:15
→ Nevhir: LUNA是外掛的 缺點是有的遊戲內嵌會變很卡 也常抓不到11/25 12:45
→ Nevhir: Mtool是簡單 非常簡單 但不支援unity 得另外用translate++11/25 12:46
真的很簡單,讓我這種新手能無門檻使用。
推 jeff666: 比較喜歡Mtool LUNA有時候很卡 @@11/25 13:38
→ jeff666: 不過都是很讚的工具啦11/25 13:38
推 a75091500: ai翻譯還是會需要人檢查過。1不然漏翻或倒置 語氣問題11/25 14:58
→ a75091500: 都會很嚴重。只能說ai現在可以當譯者工具,但不能直出11/25 14:59
→ a75091500: 而且其實以前cat軟體內就會有橋接機器翻譯api這個功能11/25 14:59
→ a75091500: 專業譯者本來也就會適時用ai或機器翻譯輔助11/25 15:00
推 wangmytsai: 要免費的話,電腦有一定中階水準可以匯出翻譯檔用sak11/25 15:45
→ wangmytsai: ura等本地模型去翻,只是就要多一個步驟11/25 15:45
→ eva05s: 民間翻譯現在確實很多是丟個機翻人工潤稿,或者直接省略11/25 20:53
→ eva05s: 後半部,反正現在機翻粗看都很通順...11/25 20:53
→ AV771118: Mtoll 的GPT已經能翻到順暢玩了11/25 23:10
推 fff417: 我也是unity遊戲才會用luna 其他時候用Mtool11/25 23:54
推 a2364983: Luna派的提問 Mtool能同時看原文跟翻譯嗎11/26 08:41
好像不行同時,只能做到在遊玩中加卸載翻譯文檔而已。
推 god78314: 你說的這幾個都蠻爛 claude是整體公認比較好的 但這幾天11/26 10:04
→ god78314: 更新的gpt40 1120聽說也不錯 這個版本的我還沒看過 在這11/26 10:04
→ god78314: 之前gpt版本我覺得都翻的挺死板的11/26 10:04
哈哈期待後續能更新成更新的版本。
推 jeff666: Mtool翻得看不懂的 我是自己跑去mtool看原文11/26 10:35
※ 編輯: cjejvm (220.141.98.68 臺灣), 11/26/2024 11:33:17
推 a2364983: Luna不是用內嵌是用懸浮 對想同時看原文的來說比較方便 11/26 12:07
推 super1937: 用Mtool我的防毒一直跳出來 11/26 22:08
→ a2364983: Luna也會 好像有內嵌功能的都會這樣? 11/26 23:54
推 gn005066: Mtool和Luna混用給推 11/27 10:29