推 s8952889 : 自從上次林口演唱會發現第二天會有比較多安安可曲之04/08 03:19
→ s8952889 : 後,我就決心下次一定要去第二天了XD04/08 03:19
推 sofa89 : 雖然我電量已見底,但連續兩篇文都提到翻譯的敵人04/08 03:30
→ sofa89 : 一詞我實在看不下去了,所以先針對這個詞推文,其04/08 03:30
→ sofa89 : 它心得明天再說。04/08 03:30
推 Chricey : 你吃的魚油有幾趴 04/08 08:59→ sofa89 : 知恩當時用的詞彙是rival,而那時我就覺得翻譯翻成04/08 03:30
→ sofa89 : 敵人有點微妙,因為rival出現時通常是指競爭對手、04/08 03:30
→ sofa89 : 敵手,而敵手不等於敵人。在韓劇裡用rival這個字去04/08 03:30
→ sofa89 : 稱呼對方時,常會看到說話者對對方並沒有抱有惡意04/08 03:30
推 Kroner : 高菌數益生菌推薦 04/08 10:34→ sofa89 : ,或甚至是有好感的正常競爭來往時會用的,而敵人04/08 03:30
→ sofa89 : 則有另外的詞彙。04/08 03:30
謝謝S大推文,當然是以好的角度來說,良性競爭的角度,不是仇恨的那種啦
※ 編輯: fish06250 (123.193.194.56 臺灣), 04/08/2024 03:40:28
推 Rektgg : 睡不著推04/08 03:56
推 s8952889 : 翻成「競爭對手」或「對手」應該好一些
推 Kroner : 瑪卡比較 04/08 11:2204/08 04:11
標題從敵人改成競爭對手
後來想一下覺得也競爭對手比較好 謝謝
※ 編輯: fish06250 (123.193.194.56 臺灣), 04/08/2024 04:34:45
推 f06123k : 可以教學怎麼搶到票嗎04/08 05:50
我自己覺得搶票的時候1-2張最容易搶到
區域的部分不要選太熱門的 像是特區或最便宜的
推 cfcandy : 嗚嗚嗚能看兩場也太厲害了!!!買不到啊買不到04/08 07:00
→ cfcandy : 4/7音響也很容易爆耶,4/6發生了什麼...好可怕 04/08 07:00
6號的音響爛到麥克風太靠近然後發出超尖的聲音 7號的好很多
推 allenhsu222 : 覺得越來越難買 除了更紅 再來就是現場看到一堆都是 04/08 07:22
推 Chricey : 魚油推薦 04/08 11:55→ allenhsu222 : 綠白票根的 難怪那麼難搶04/08 07:22
推 mumupink : 請問鼓手ig是jim_seungho嗎?沒看到限動QQ 04/08 08:34
是bighandjoe這個~
推 jungjia : 開場的Holssi一出來我直接震撼到呆著 JAM JAM則是讓 04/08 08:59
→ jungjia : 我的眼淚直接潰堤04/08 08:59
推 Chricey : 瑪卡推薦 04/08 15:20→ jungjia : 接下來的每一首歌都在邊哭邊笑一直擦眼淚04/08 08:59
→ jungjia : 尤其是Blueming !!!live版的聽了不知道多少遍 音04/08 08:59
Blueming不枉費Iu親自錄影教學 大家都練得超好!
→ jungjia : 樂一下嘴巴就無意識的跟著應援04/08 08:59
→ jungjia : 昨天晚上我真的是太幸福了04/08 08:59
推 Chricey : 維他命D比較 04/08 17:44推 iamala : 買不到票再好看也沒用啊…04/08 09:18
iu說下次很快就會再回來! 一定很快就會有機會再次見到iu
※ 編輯: fish06250 (123.193.194.56 臺灣), 04/08/2024 09:32:08
推 cheng1125 : 能夠連看兩場真的好幸福04/08 09:46
推 lesbw : 推04/08 09:54
推 willking : 但我覺得第一天安安可也不錯,可能我喜歡慢歌。。 04/08 10:34
→ willking : 純聽IU的聲音。04/08 10:34
→ willking : 想再聽bad day ,不過以這氛圍應該不適合 哈哈。04/08 10:36
推 jeanzeng : 個人偏好抒情,比較喜歡第一天安安可的曲目,不過04/08 11:22
→ jeanzeng : 都很棒啦~04/08 11:22
→ cfcandy : bighandjoe應該是Percussion,除了鼓之外的打擊樂器 04/08 11:39
!謝謝更正 我再調整文章內容
→ cfcandy : 安安可快歌慢歌都好,所以能聽兩場最好Q__Q 我一場04/08 11:39
※ 編輯: fish06250 (125.227.151.121 臺灣), 04/08/2024 11:45:10
→ masterpiece6: 連女高音都不是IU的對手04/08 11:54
→ cfcandy : 不會,我之前也會搞混XD 鼓手滿常來台灣的XD 04/08 11:55
推 chonps : 喊到喉嚨都啞了04/08 13:02
推 miriammm : 真的林口的手指燈是目前最喜歡的應援 好慶幸當時是 04/08 14:09
→ miriammm : 其中一隻小螢火蟲!!! 04/08 14:10
其實林口兩天的手指燈都很美 但第二天above the time更美
※ 編輯: fish06250 (101.9.135.42 臺灣), 04/08/2024 15:13:54
推 pipiiii777 : 手指燈真的超讚還留著燈,跟知恩一樣只要聽到這首腦04/08 15:20
→ pipiiii777 : 中就會浮現應援畫面。很慶幸那時自己在現場。今年沒 04/08 15:20
→ pipiiii777 : 搶到票希望下次能進場QQ 04/08 15:20
許願下次大巨蛋!
推 will83tw1 : 當下翻敵人真的覺得滿怪的哈哈 因為以中文語意來說 04/08 17:44
→ will83tw1 : 敵人不會用那個詞 中間也有一些翻譯語意上有點混淆 04/08 17:44
翻譯有說從好的層面啦哈哈 但我相信大家都懂IU的意思
※ 編輯: fish06250 (101.9.135.42 臺灣), 04/08/2024 18:46:30
推 TzuyuLover : 推認真的心得 幫你買到手燈~ 04/09 00:10
→ sofa89 : 「從好的意義上來講」是知恩當時有說的話,不是翻 04/09 01:13
→ sofa89 : 譯自己的補充解釋。除了這個詞彙以外,其它翻譯我 04/09 01:13
→ sofa89 : 也是覺得有怪怪的地方,雖然我現在忘記了。 04/09 01:13
推 sodavoxyi : 知恩那時候是說以好的意思來說我們就是Rival(對手 04/09 08:21
→ sodavoxyi : 雖然我覺得翻譯還是詞不達意XD 04/09 08:21
推 will83tw1 : 我印象中紙花那邊的翻譯也怪怪的XD 04/09 18:51