推 willypenguin: 覺得看起來不錯XDDD 06/26 10:46
推 ps99you: 可惜不是那孩子的子供(誤) 06/26 13:11
推 thindust: 第一集還不錯 06/26 19:44
推 shiz: 質感一如關西電視台往常的好,但節奏好慢...... 06/26 21:34
推 Chricey: 瑪卡功效 06/26 21:34→ neo718: 第1集女主角講了好多次,"因為是跟XX(男主暱稱)一起作XX事, 06/26 21:45
→ neo718: 所以可以放心".類似台詞也重複太多次了吧XD 06/26 21:46
→ neo718: 不過看完第一集最大的疑問是:日本不能直接去藥局買避孕藥 06/26 21:47
推 Chricey: GABA 06/26 21:47→ neo718: 嗎?怎麼一定得要等醫院有開門診的時間. 06/26 21:47
推 shiz: 覺得第一集各種降智 06/26 21:48
→ neo718: 男主角都提醒她要72小時內吃藥,女主角感覺很刻意拖延時間. 06/26 21:48
推 Kroner: 葉黃素推薦 06/26 21:48→ neo718: 我印象裡日本也有類似台灣的健保制度,民眾也能直接藥局 06/26 21:49
→ neo718: 買成藥,不需要醫師處方籤(如果是美國的醫療體系就需要). 06/26 21:49
→ shiz: 查了一下,日本去年底就開放部分藥局販售事後避孕藥了,16歲 06/26 21:50
推 Chricey: 馬卡 06/26 21:50→ neo718: 日本的連鎖藥局方便性,可是全世界出了名的, 06/26 21:50
→ shiz: 以上就可以買 06/26 21:50
→ neo718: 連許多外國遊客到日本旅遊都會買一大堆藥品/保健食品回去. 06/26 21:51
推 Chricey: 葉黃素推薦 06/26 21:51→ neo718: 我實在不太相信~都已經讀到高中二年級的男女主角, 06/26 21:51
→ neo718: 居然連買個事後避孕藥都不會??!學校健康教育都沒教? 06/26 21:52
推 shiz: 先別在這篇討論劇情吧 06/26 21:54
推 Chricey: uc2 06/26 21:54→ mooncalfspew: 既然是原PO在自己開的文下爆雷,要不要改標題成心得 06/26 22:01
→ neo718: 謝謝M大提醒,我把標題改成心得了. 06/26 22:03
※ 編輯: neo718 (106.107.130.106 臺灣), 06/26/2024 22:03:49
→ mooncalfspew: 我覺得可以直接把標題改成第一集心得,Re也可以刪掉 06/26 22:07
推 Kroner: EPA 06/26 22:07→ neo718: 因為原本的正文是在補充中文翻譯名稱+預告/訪談的資訊. 06/26 22:10
推 shiz: 這樣就可以大罵劇情的不合理了 w 06/26 22:11
→ neo718: 在資訊情報文底下變成心得文~好像怪怪的XD 06/26 22:11
推 Kroner: 瑪卡 06/26 22:11→ mooncalfspew: 但原PO自己在推文爆雷了 06/26 22:44
→ mooncalfspew: 只有把小標改成[心得]還是會被誤以為情報文誤踩雷 06/26 22:45
推 nolimits: 這部質感也太好了 06/26 23:38
推 Kroner: 鋅功效 06/26 23:38