推 eggbox: milk也可以叫乳吧....還真的變支語啦49.158.216.142 08/19 20:40
→ eggbox: 叫卸妝乳不就好了,卸妝奶就是支語啊49.158.216.142 08/19 20:41
啊哈哈哈我猜應該是想做區隔?
它的質地也不太像乳 就真的像牛奶那樣
推 NTUnpc: 洗面奶 xx奶 應該都是對岸用語1.160.15.101 08/19 20:46
→ paris27xi: 奶?36.236.244.168 08/19 20:50
推 Chricey: 益生菌 112.231.206.212 08/20 11:46推 charlott30: 可以擠在手上直接搓臉,不用化妝棉嗎114.26.32.194 08/19 21:03
→ charlott30: ?謝謝114.26.32.194 08/19 21:03
用化妝棉會比較好卸耶~
他融掉之後會變蠻水的
→ angelliao37: 卸妝乳+136.234.3.28 08/19 21:31
推 Kroner: 精胺酸 112.322.206.175 08/20 13:45※ 編輯: b1llzzz0915 (27.53.178.1 臺灣), 08/19/2024 21:56:57
※ 編輯: b1llzzz0915 (27.53.178.1 臺灣), 08/19/2024 22:57:43
→ eney1943: 牛奶就是乳,卸妝乳+1223.137.152.111 08/20 01:24
→ angelak765: 卸妝乳+142.75.223.156 08/20 06:35
推 torah: 我也上個月剛買這支,淡妝的時候用它,感114.136.227.49 08/20 07:53
推 Kroner: b群作用 112.302.206.245 08/20 14:11→ torah: 覺不錯114.136.227.49 08/20 07:53
推 B08092005: 牛奶不就是乳39.9.28.207 08/20 08:17
→ shuwei: 卸妝乳+1123.193.194.126 08/20 08:34
推 Kroner: 益生菌 112.333.206.185 08/20 14:23推 afria: 卸妝乳+1111.251.210.158 08/20 08:37
→ tcc0816: 雖然我不討厭支語,但妳感覺太渴望討鞭了 49.216.129.208 08/20 08:55
→ tcc0816: ! 49.216.129.208 08/20 08:55
推 Chricey: uc2功效 112.190.206.84 08/20 15:17蛤?哈哈哈哈他的產品名就叫奶
質地也跟一般認知的乳不一樣
這跟討鞭什麼關係啊XDD
→ cristian0729: 剛看了官方品名 還真的取名卸妝奶118.170.11.171 08/20 09:00
推 piaoxue323: 這是官方定的名稱啊... 61.231.213.61 08/20 09:01
推 claire1223: 這罐我有試 確實跟卸妝乳質地不一樣114.140.113.209 08/20 09:21
推 Chricey: uc2是什麼 112.237.206.253 08/20 18:32→ claire1223: 它更稀 像水114.140.113.209 08/20 09:21
→ schuey: 所以牛奶不是牛乳? 幹麻官方用支語說話... 36.231.121.98 08/20 09:42
推 ovalcircle1: 看到標題要進來罵人,但看到產品形態27.51.8.14 08/20 09:58
→ ovalcircle1: 後的確跟台灣一般的 乳 狀不太一樣,27.51.8.14 08/20 09:58
推 Kroner: 含鋅食物 112.320.206.181 08/21 00:10→ ovalcircle1: 官方取名時應該是想讓人注意到這種 27.51.8.14 08/20 09:58
→ ovalcircle1: 更水不稠的新產品27.51.8.14 08/20 09:58
我買的時候看到也問號了一下
→ xxvi: 本來對它有心動過,看到台灣產品名就…其他223.137.21.139 08/20 10:32
推 Kroner: DHA 112.222.206.169 08/21 00:58→ xxvi: 還有很多好東西可以用( ′▽` ) 223.137.21.139 08/20 10:32
推 hhwyy: 個人想法,卸妝乳=乳液;卸妝奶=牛奶?也許 49.216.234.70 08/20 10:37
→ hhwyy: 官方是這樣解讀,實際上也確實比乳液更液態 49.216.234.70 08/20 10:37
推 Chricey: 益生菌 112.226.206.6 08/21 05:52→ hhwyy: 一點,也比水更稠一點 49.216.234.70 08/20 10:37
對 我在想是因為這樣才直譯
推 snowrei: 官方寫的名字,原po只是照寫而已… 39.10.10.117 08/20 10:49
推 littlestuden: 原po不是有說是官方名稱嗎?想鞭去49.216.162.234 08/20 10:56
推 Kroner: 甘露糖 112.293.206.206 08/21 05:53→ littlestuden: 找珂潤官方啊49.216.162.234 08/20 10:56
我也是很問號?我前面就講了
在那邊說我討鞭真的看不懂
推 cruby841031: 台灣一般不是都翻成乳嗎XD101.10.18.167 08/20 11:00
※ 編輯: b1llzzz0915 (27.53.122.196 臺灣), 08/20/2024 11:33:20
推 abc950279: 官方欠鞭 106.104.84.97 08/20 11:45
推 Kroner: epa功效 112.186.206.20 08/21 05:55→ asd90267: 內文一開始就敘明原po的心路歷程了啊 112.78.75.220 08/20 11:46
→ asd90267: 就是品牌的台灣官定名稱 要反應該去找 112.78.75.220 08/20 11:46
→ asd90267: 品牌有些看標題就急了也是滿反智的112.78.75.220 08/20 11:46
推 dobe: 質地好像真的蠻奶的 沒卸妝乳那麼濃稠39.12.57.102 08/20 12:24
推 vn506695: 都聽抖音歌了還在乎支語(反串)42.79.201.29 08/20 12:55
推 czmisczw2000: 卸妝乳啦什麼奶211.23.12.211 08/20 13:45
推 senttreepay: 原po講得很清楚了欸,該問的是官方, 39.12.122.205 08/20 14:11
→ senttreepay: 台灣的翻譯應該是乳之類的吧!沒必要39.12.122.205 08/20 14:11
→ senttreepay: 罵原po啊 39.12.122.205 08/20 14:11
→ senttreepay: 可能要命名成水感卸妝乳之類的(?)XD 39.12.122.205 08/20 14:12
→ dobe: 幫一下原po 111.248.154.85 08/20 14:23
推 saladay: 幫原po補血,也太衰 39.10.57.122 08/20 15:15
推 htssvtyl: 看名字真的原本我想買的都直接滅火...剛118.165.34.190 08/20 15:17
→ htssvtyl: 好很不喜歡奶來奶去= = 118.165.34.190 08/20 15:17
推 tiiyuway: 比較水 不像乳狀 49.217.202.150 08/20 17:25
→ angelak765: 是說一般譯為卸妝乳,沒有怪原po的意 42.75.223.156 08/20 18:32
→ angelak765: 思42.75.223.156 08/20 18:32
推 winnie1206: 我之前在寶雅DM看到商品名也有問號了111.254.246.196 08/20 18:37
→ winnie1206: 一下XD111.254.246.196 08/20 18:37
推 roughdancer: 卸妝乳吧,救命114.136.250.102 08/21 00:10
推 babybunny: 這瓶日本上市時就是標榜不同於市面上其153.209.54.142 08/21 00:28
→ babybunny: 他產品質地和用法,才會取這個名字吧153.209.54.142 08/21 00:28
推 rupples409: 原po講很清楚啦喔,幫補血 194.223.1.44 08/21 00:58
推 WseaLoveW: 幫補,你素顏很美!我也討厭奶字但怪她97.190.35.156 08/21 05:49
→ WseaLoveW: 怪怪的吧97.190.35.156 08/21 05:49
謝謝你!
推 hsiangchentw: 我也要來幫補血!怎麼那麼多只看標114.47.55.185 08/21 05:52
→ hsiangchentw: 題的嗜血蚊子啊?是閱讀障礙喔?這114.47.55.185 08/21 05:52
→ hsiangchentw: 質地絕對不是卸妝乳啊,翻成卸妝「114.47.55.185 08/21 05:52
→ hsiangchentw: 精華」還是卸妝「液」還差不多,花114.47.55.185 08/21 05:53
→ hsiangchentw: 王也太丟臉了吧 114.47.55.185 08/21 05:53
→ hsiangchentw: 不然翻成卸妝ㄋㄟㄋㄟ也不錯啊,還114.47.55.185 08/21 05:55
→ hsiangchentw: 有話題 114.47.55.185 08/21 05:55
推 dobe: 卸妝奶水搞不好還會比卸妝奶引起更少反感哈 39.12.25.103 08/21 09:33
感謝補血
奶水跟ㄋㄟㄋㄟ很爆笑XDDD
※ 編輯: b1llzzz0915 (27.53.122.196 臺灣), 08/21/2024 10:27:09
推 demitri: 還好吧 都有milk 想翻奶還是乳都好吧 104.35.144.45 08/21 11:44
推 cinnamonpig: 卸妝 奶 唉 220.138.154.95 08/21 11:44
推 minnymi: 感覺就是品牌方想跟他牌卸妝產品做出區別 36.230.89.134 08/21 16:57
→ minnymi: 所以取名為「奶」吧 看起來確實是偏稀, 36.230.89.134 08/21 16:57
→ minnymi: 不像一般常見的卸妝乳比較稠 36.230.89.134 08/21 16:57
→ saintys: 卸妝乳 + 1,奶什麼奶 61.62.202.216 08/21 17:09
→ saintys: 沒有要怪原po, 純對產品名稱反感 61.62.202.216 08/21 17:13
推 zusammen: 幫補血,感謝分享~ 223.137.147.55 08/21 21:26
推 zoosharon23: 幫推 我也覺得這罐好用!我想廠商是 36.224.30.237 08/22 09:26
→ zoosharon23: 想表達產品質地像牛奶一樣吧?真的 36.224.30.237 08/22 09:26
→ zoosharon23: 比市面上的卸妝乳偏稀、水水的 卸完 36.224.30.237 08/22 09:26
→ zoosharon23: 很清爽但不會乾 早上取代水洗臉很方 36.224.30.237 08/22 09:26
→ zoosharon23: 便 36.224.30.237 08/22 09:26
→ xxvi: 呃…「牛奶」跟「牛乳」一般語境下都指同一 223.137.162.19 08/22 10:46
→ xxvi: 種東西喔,應該沒有乳比奶稠的分別。有流動 223.137.162.19 08/22 10:46
→ xxvi: 性但不透明的「乳狀」卸妝品之前幾乎沒有台 223.137.162.19 08/22 10:46
→ xxvi: 灣品牌譯成「卸妝奶」,這一次真的不懂Cure 223.137.162.19 08/22 10:46
→ xxvi: l為何這樣取名XD 223.137.162.19 08/22 10:46
→ deepdows: 卸妝奶真的好對岸 42.79.183.117 08/23 11:06
→ ssunnys: 第一次看到官方用名稱滅火XD 220.129.22.95 08/23 11:55
→ luck0424: 看到這種名稱買不下去,甚至對品牌形象223.137.245.145 08/23 13:02
→ luck0424: 感到扣分223.137.245.145 08/23 13:02
推 naiyomin: 卸妝乳通常應該是Lotion 60.251.209.35 08/23 19:25
推 imbattle: 跟原po無關,單純這官方取的名不能接受 114.136.231.19 08/24 03:51
→ imbattle: 所以不會試 114.136.231.19 08/24 03:51
→ minnymi: 92樓n大突破盲點 123.195.0.178 08/25 09:44
推 ajax85: 討厭支語 但喜歡原po幫忙分享心得。至少是 39.9.196.67 08/26 09:15
→ ajax85: 日本牌 39.9.196.67 08/26 09:15
推 louise729: 補血 不需要搞文字獄 看得懂就好 搞文 192.166.244.91 08/26 09:40
→ louise729: 字獄不就跟口中的對岸一樣 192.166.244.91 08/26 09:40
→ littleanne: 因為名稱所以不會買 卸妝乳就卸妝乳 123.195.25.153 08/26 21:44
→ littleanne: 奶什麼... 123.195.25.153 08/26 21:44
推 mrwooo: 雖然我覺得卸妝奶很難聽 但說不定珂潤只 112.78.67.130 08/27 18:32
→ mrwooo: 是質地不同 而且覺得乳是lotion 奶應該是 112.78.67.130 08/27 18:32
→ mrwooo: milk啊 112.78.67.130 08/27 18:32
→ mrwooo: 如果英文寫lotion又硬要寫奶才是支語入侵 112.78.67.130 08/27 18:34
→ mrwooo: 嗎? 112.78.67.130 08/27 18:34
推 lovelittlem: 這隻看小嶋陽菜YouTube介紹,去日本 27.51.10.74 08/28 09:06
→ lovelittlem: 玩就有買來用。質地滿水的,洗卸感還 27.51.10.74 08/28 09:06
→ lovelittlem: 不錯洗完臉不會乾,只是有用防水睫毛 27.51.10.74 08/28 09:06
→ lovelittlem: 膏還是搭配眼唇卸妝液比較好。 27.51.10.74 08/28 09:06
→ hgsh305: 卸妝“奶”這個品名我不行…… 42.72.245.151 09/04 15:56
推 yawpb: 不認同搞文字獄的說法,台灣本來就有的字為 98.45.34.60 09/15 14:39
→ yawpb: 什麼要替換成支語?英文都寫milk大家都看得 98.45.34.60 09/15 14:39
→ yawpb: 懂,toner, lotion大家也都可以理解同一個 98.45.34.60 09/15 14:39
→ yawpb: 字但有不同質地,沒道理cleansing milk 要 98.45.34.60 09/15 14:39
→ yawpb: 特地借用支語 98.45.34.60 09/15 14:39