看板 Steam
Cyberpunk 2077 官方衍生小說終於上市,難得又有電玩相關小說出版, 造福還沒換電腦玩遊戲的玩家...XD 電馭叛客2077 絕非巧合 https://bityl.co/S6YK https://bityl.co/S6YR 延伸閱讀 神經喚術士 Cyberpunk 小說始祖,建議先看攻殼機動隊再回來看小說會更有感覺 邊緣世界 https://bityl.co/S6Z9 潰雪 https://bityl.co/S6ZD 碳變 https://bityl.co/S6mB 一級玩家 二級玩家 一級艦隊 https://bityl.co/S6ZV 攻殼機動隊 https://bityl.co/S6ZS 真人電影建議跳過 守護程序I :網路殺神+守護程序II:自由之戰 格殺決策 https://tinyurl.com/288es32l 精彩小說可惜沒電子書 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.197.242 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1726860166.A.3E0.html
Ning01: neuromancer新翻譯那本翻的很爛,我自己也沒看完... 09/21 04:34
Ning01: 以前網路上有個民間翻譯很好的版本,但在新版翻譯上市後 09/21 04:35
Ning01: 被出版商警告,然後作者就只好撤掉 09/21 04:35
好想徵求非官方版
efreet: 同意樓上,神經喚術士那本翻譯真的不行,還不如看英文版, 09/21 09:03
Chricey: 蔓越莓益生菌推薦 09/21 09:11
efreet: 英文不行就想辦法找其他譯本 09/21 09:03
個人認為現在的版本比開元書印那時要通順許多,目前發行和非官方版的譯者, 都是科幻小說難得的翻譯人才,這本真的不好翻。
efreet: 不過話說回來,原作本來就不容易翻譯,對岸的版本似乎評價 09/21 09:09
efreet: 也不高,作者寫作風格就那樣,記得還有不少自創名詞 09/21 09:11
Kroner: 魚油功效 09/21 12:01
efreet: 順便補充一本:碳變,看小說就好,有譯本,影集第一季勉強 09/21 09:18
efreet: ,第二季別浪費時間,動畫也可以看 09/21 09:19
對吼!OA竟然忘記這本!謝謝提醒
beats13: 感謝延伸推薦,自己覺得一級系列只有沾到一點概念而已, 09/21 12:01
Kroner: dha是什麼 09/21 12:02
beats13: 實際劇情跟cyberpunk沒有什麼關係,而且後面兩集還愈來愈 09/21 12:01
beats13: 難看XD 09/21 12:01
beats13: 神經喚術士的譯本我真的讀不下去,後來直接找原文配字典 09/21 12:02
Chricey: d3 09/21 12:04
beats13: 慢慢啃完 09/21 12:02
beats13: 碳變小說有多好看,影集就有多失望 09/21 12:03
beats13: 另外還沒有入手潰雪,請問這部小說閱讀起來會像神經喚術 09/21 12:04
Kroner: 苦瓜胜肽 09/21 22:10
beats13: 士一樣生硬嗎? 09/21 12:04
潰雪和神經喚術士是同一位譯者 Readmoo 有試讀請自行嘗試,但唯獨 Kobo 沒上架 (/‵Д′)/~ ╧╧ 圖書館是熱門借閱要排很久( ‵□′)───C<─___-)||| 有板友知道異形這套電子書為何這麼快下架的原因? https://bityl.co/S6qU https://bityl.co/S6qy
alejandroW: 神經喚術士真的翻得很糟 09/21 20:58
new4taipei: 潰雪中文版很好看,大推 09/21 22:10
Chricey: 苦瓜胜肽 09/23 10:12 神經喚術士真的不容易翻譯...
antidote: 好奇2077小說這位譯者評價如何 之前的新版魔戒看起來負 09/22 08:35
antidote: 評不少... 09/22 08:35
目前電玩主題不少是由他翻譯,至於魔戒翻譯就真的因人而異 https://bityl.co/S7Vu 譯者作品不妨先試讀
Maamme: 感謝分享 09/23 10:12
Kroner: 苦瓜胜肽禁忌 09/23 10:12
※ 編輯: skyhawkptt (1.160.235.76 臺灣), 09/24/2024 03:58:25