看板 TY_Research
WP, 91, 2024110300, , BEST, 0, 100N, 1694E, 15, 1008, DB, 0, , 0, 0, 0, 0, 1009, 150, 0, 0, 0, W, 0, , 0, 0, INVEST, , 看了好幾天的雲團,CPHC完全不理他,就放他進西太了 數值也開始對他有反應,前面是暖海區,可以觀察看看 https://i.imgur.com/XvAsPD3.jpeg
https://i.imgur.com/qdHtyTS.jpeg
----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.78.226.168 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TY_Research/M.1730611283.A.5C7.html
luckymore : 11月遠洋颱 咦? 11/03 13:26
embeth0925 : 環境看起來可以 會成為風王嗎 11/03 15:14
cindiaLsaku : 啊勒?爬進來了 11/03 15:24
uodam64402 : 這位有開始擾動發展跡像是從165E開始的,已經走了 11/03 15:47
Chricey: 挺立uc2 11/06 09:16
thingslove : 想起了11年前的那位故人 11/03 15:47
uodam64402 : 近2000km了。 11/03 15:48
uodam64402 : 等等,不對,已經至少2500km了。 11/03 15:48
Chricey : 魚油 11/06 16:13
moriyaorange: 那團擾動跑很遠,目前和另一個擾動一起發展中 11/03 16:05
tetratio : 這樣會給中文名嗎 11/03 16:05
moriyaorange: 但準桃芝可能是菲東那團 11/03 16:07
Kroner : B群 11/06 16:15
tina1007 : 這也太勵志了 走這麼遠 11/03 16:11
papapopo : 桃芝 !? 好像會叫做桔梗 11/03 16:52
TTU1999 : 音譯跟意譯的差別 11/03 17:25
Chricey : 苦瓜胜肽副作用 11/03 17:25
papapopo : 對呀 11/03 17:41
Championlins: 桔梗吧不是桃芝,改成意譯名稱! 11/03 18:05
Championlins: 菲東是銀杏 11/03 18:07
Chricey: 苦瓜胜肽品牌推薦 11/03 18:07
Championlins: 銀杏可能會先成形 11/03 18:07
Y1309 : 桃芝換成意譯也好,原名紀念111名死者+103失蹤,太 11/03 18:43
Y1309 : 痛了 11/03 18:43
Chricey : 苦瓜胜肽副作用 11/03 18:43
Championlins: 桃芝換成桔梗已經換了好久幾年了!桔梗這名字2013 11/03 18:56
Championlins: 、2018加今年2024已經用了三次! 11/03 18:56
TTU1999 : 納莉也改成意譯的百合 11/03 19:13
Kroner : 苦瓜胜肽什麼時候吃 11/03 19:13
killseven : 換意譯應該是指對一般民眾有用 風迷還是很清楚啊 11/03 19:31
killseven : 百合永遠都還是納莉 桔梗也是桃芝 11/03 19:32
killseven : 但潭美沒換回薔薇花 我猜應該跟薔密同意有關係吧 11/03 19:32
Kroner : 屈臣氏瑪卡推薦 11/03 19:32
killseven : 然後一堆花名颱風重創 現在反而花名颱風比較少來了 11/03 19:33
DanasYuri : 2024沒頂超..交給你了 桃芝 11/03 21:22
logdog : 有啊 魔羯是C5 11/04 16:46
Chricey : GABA 11/04 16:46
xxxff0645 : 頂級超颱要155起跳 魔羯入門C5不夠啊 11/04 16:59
peterlee97 : 懷念桃芝這個名字XD 11/05 01:46
Championlins: 好奇大家對於颱風名字音譯變成意譯有什麼看法,原 11/06 09:16
Chricey: 鋅的功效 11/06 09:16
Championlins: 本是說因為怕一般民眾不知道音譯颱風什麼意思,所 11/06 09:16
Championlins: 以改成意譯,但有什麼差,音譯颱風感覺比較高級、 11/06 09:16
Championlins: 名字聽起來比較優雅的感覺,意譯雖然名字很接地氣 11/06 09:16
Chricey: 精胺酸功效 11/06 09:16
Championlins: 很淺顯易懂,但有些太普通的怪了~~像是今年的葡 11/06 09:16
Championlins: 萄桑、山陀兒就有點鬧,然後之後還會有什麼竹節草 11/06 09:16
Championlins: 、布袋蓮,甚至還有時鐘颱風哈哈! XDD 11/06 09:16
Kroner: 苦瓜胜肽 11/06 09:16
killseven : 但改一半的阿 有的有改有的沒改 不如不要改 11/06 16:12
killseven : 例如我上面說的 潭美就沒改 強蜜也是 11/06 16:12
killseven : 梅姬也沒改 雖說被除名了 但還有一堆沒改 11/06 16:13
Chricey : 維他命C 11/06 16:13
killseven : 我認為維持原本音譯比較好聽啦 至少比較有藝術感 11/06 16:14
killseven : 用意譯真的比較俗氣 這跟接地氣沒什麼關係 11/06 16:15
killseven : 畢竟台灣根本沒有命名權 是要接哪裡的地氣xd 11/06 16:15
Kroner : 藍莓功效 11/06 16:15
Championlins: 同感+1! 11/08 00:26
Championlins: 對呀梅姬原意是鯰魚吧哈哈! 11/08 00:26