看板 WomenTalk
台灣的翻譯越來越奇怪了 Nvidia怎麼會翻成輝達 相較之下 對岸翻的英偉達還比較貼切 到底在搞什麼東西 還有光刻機翻成曝光機我都不想講了 光刻這名字這麼高大上 翻成曝光真的超級low 台灣翻譯到底出了什麼問題? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.8.38 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1717755633.A.ABE.html
charles0939 : 鐵臂阿童木? 1.200.129.221 06/07 18:27
fenrisfang : 英偉達聽起來像壯陽的 42.74.87.149 06/07 18:43
night820 : 我都唸恩米迪亞 49.217.58.122 06/07 19:01
xxx60133 : 我都唸 癮V迪啞223.138.224.232 06/07 19:01
oopsskimo : 英業達 111.71.221.80 06/07 19:08
Kroner : 南瓜籽 112.214.206.129 06/08 02:19
RuinAngel : Aligner 不管翻光刻還是曝光都怪吧 118.167.154.78 06/07 19:08
FlynnZhang : 你唸快一點看看 49.216.173.162 06/07 19:30
yggyygy : 糙灰搭 101.10.4.198 06/07 20:30
a524528 : 曝光機應該是scanner吧,直翻是掃描 175.156.116.49 06/07 22:27
Kroner : 瑪卡 112.260.206.239 06/08 02:28
amaranth5566: 光刻才真的是亂翻好嗎 218.161.65.164 06/07 22:38
biss0220 : 搞不好人家算命才這樣取的 36.230.153.110 06/07 23:09
DollyPig : 輝達聽起來很不錯呀 218.164.23.131 06/07 23:24
mag1021 : 一個廠牌名 有需要扯到台灣翻譯嗎? 61.231.12.116 06/08 00:27
Kroner : 吃B群的好處 112.318.206.109 06/08 03:24
mag1021 : 可能去算筆劃 可能老闆喜歡 再扯啊 61.231.12.116 06/08 00:27
mag1021 : 地圖砲很會開就對了啦 笑屎 61.231.12.116 06/08 00:28
noomlluf72 : 我覺得不錯呀111.253.241.242 06/08 00:29
tbrs : 應該叫英米蒂亞 27.53.98.147 06/08 00:40
Chricey : 魚油 112.183.206.26 06/08 06:10
alex1973 : 不用問這麼多為什麼, NV 員工受雇的 114.44.213.142 06/08 01:28
alex1973 : 公司名稱就叫做 "英屬維京群島商 114.44.213.142 06/08 01:28
alex1973 : 輝達維京股份有限公司" 114.44.213.142 06/08 01:28
alex1973 : 我是指台灣這邊的員工 114.44.213.142 06/08 01:30
Chricey : B群 112.281.206.13 06/08 08:21
alex1973 : 還有少數很老的員工是 "香港商輝達 114.44.213.142 06/08 01:32
alex1973 : 香港控股有限公司", 無論哪種, 都有 114.44.213.142 06/08 01:33
alex1973 : 輝達名字在裡面 114.44.213.142 06/08 01:33
LPMO : 英美迪亞 114.44.14.203 06/08 02:07
Kroner : 苦瓜胜肽功效 112.313.206.121 06/08 11:13
MAZUBB : 台郡的英文也跟中文兜不上邊 101.9.197.24 06/08 02:12
SkyReaching : NV在台灣成立的分公司就叫輝達,新 118.231.193.30 06/08 02:19
SkyReaching : 聞不寫輝達要寫什麼?要吵譯名不如 118.231.193.30 06/08 02:19
SkyReaching : 去問老黃為何台灣要註冊輝達當公司 118.231.193.30 06/08 02:19
Kroner : 魚油功效 112.275.206.159 06/08 02:19
SkyReaching : 名… 118.231.193.30 06/08 02:19
joanne1988 : 這是廠商自己在台灣註冊公司時決定 118.168.29.43 06/08 02:27
joanne1988 : 的,不是翻譯自己翻的吧 118.168.29.43 06/08 02:27
joanne1988 : 這跟翻譯根本無關,何況老闆自己中 118.168.29.43 06/08 02:28
Chricey : 靈芝 112.261.206.197 06/08 02:28
joanne1988 : 文母語,根本是老闆自己想的 118.168.29.43 06/08 02:28
ibad5566 : 光刻是照Photolithography去翻譯的 60.198.151.6 06/08 02:35
ibad5566 : 吧 60.198.151.6 06/08 02:35
seansho : 誰跟你翻譯 人家本來自己就叫輝達118.150.202.250 06/08 03:24
Chricey : 維生素C功效 112.273.206.198 06/08 03:24
sheep0121 : 看推文漲知識 36.227.88.21 06/08 04:37
howhower : 公司就叫輝達阿,你怎不去問中國明118.232.247.107 06/08 05:08
howhower : 明有中文名為何還要音譯118.232.247.107 06/08 05:08
ahahahahah : 那是他們自己取的== 98.168.3.26 06/08 06:10
Chricey : 苦瓜胜肽功效 112.331.206.248 06/08 06:10
YiYaochAng : 老黃就是取輝達 你要不要去問創辦 108.31.33.2 06/08 07:13
YiYaochAng : 人? 108.31.33.2 06/08 07:13
jj782995 : 笑死 你出社會了沒? 61.223.250.196 06/08 07:48
kumaliu1988 : 噗,翻譯 笑死 42.71.54.71 06/08 08:21
Kroner : 葉黃素功效 112.302.206.81 06/08 08:21
puffpastry : 我媽為什麼叫Mary 111.80.118.172 06/08 09:26
howhower : 我都唸cosco220.142.156.184 06/08 09:56
qweboy : 以為是電影名稱台灣的翻譯喔223.139.203.127 06/08 10:31
harryjang : 因為台灣人不會沒有母音存在時n的, 101.12.22.189 06/08 11:13
Chricey : 葉黃素 112.222.206.127 06/08 11:13
harryjang : 例如Hyundai 101.12.22.189 06/08 11:13
SabreN : 光刻才沒水準吧,曝光顯影後,洗掉111.254.171.109 06/08 11:36
SabreN : 光阻,才會去蝕刻站點,所以曝光才111.254.171.109 06/08 11:36
SabreN : 是正確的111.254.171.109 06/08 11:36
dou0228 : 好了啦,老黃取名要你管? 42.70.209.139 06/08 11:56
fever105 : 好大一把槍啊!101.136.161.229 06/08 12:22
sky121 : 你以為是翻譯 結果那是別人本名 49.217.124.71 06/08 12:27
crorangeazy : 有種東西叫谷歌 223.138.105.1 06/08 12:56
w49914020 : 你根本不懂半導體吧...那台機器就是 101.9.101.150 06/08 15:27
w49914020 : 曝光用的啊 101.9.101.150 06/08 15:27
Alderint : 恩菲迪亞 42.72.201.41 06/08 15:41
llooppoo : 你要不要問你老媽為什麼幫你取名? 1.170.40.157 06/08 19:45
ezreal1315 : 誰跟你說那是翻譯 101.12.177.174 06/08 23:27
DollyPig : XDD 218.164.23.86 06/09 11:58
assa123143 : 中國低端人口多,只好英文音譯直翻 180.217.144.57 06/09 22:52
assa123143 : ,英飛尼迪,沃爾沃、雷克薩斯都讓 180.217.144.57 06/09 22:52
assa123143 : 人笑死 180.217.144.57 06/09 22:52