看板 miHoYo
日配趣聞 杯子的日文是「グラス」,翻譯誤譯成グロシ https://i.imgur.com/cdX8cdk.jpg
當時玩到那的很多日本VT都以為這段是為了突顯水神個性故意寫的 (噛んだ) https://twitter.com/splapa_vv/status/1693172891494531490 結果修正了 補充一下幾個vt反應 https://youtu.be/sdHkFgFkaa8?t=2056 はなやま / ナギ
https://youtu.be/Q48FHNlM8Kc?t=1509 ねるめろ / Nerumero
https://youtu.be/7mnHHO8SPQc?t=2056 モスラメソ
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.228.240.49 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/miHoYo/M.1692594100.A.7A2.html
a58524andy: OP #1auCEZg1 (miHoYo) 08/21 13:03
※ 編輯: Fate1095 (125.228.240.49 臺灣), 08/21/2023 13:15:31